全球经营导航-国际化领军人才培养
往届课程
近期课程

外贸英文(第3期)

本课程最新:
  学员风采  

课程简介
时间地点
时 间:2007年6月30-7月1日
地 点:杭州
课程性质
“转船、转运、转口、转港”的英文翻译,“check、inspect”的区别等很容易混淆。准确的外贸英语,既是开展业务的必要条件,也是难点之一。据统计,90%进出口企业的外贸合同的中英文版本不一致,似懂非懂的英语,是国际贸易的重大隐患。 本课程区别于“普通生活英语”和“一般商务英语”,集中讲解“外贸合同及信用证”的各个条款的准确英文翻译及注意问题。
课程大纲
一、外贸合同条款的准确翻译
1、合同、确认书、备忘录、意向书、订单的英文表述及法律含义
2、价格术语变种(如FOB WWP)的含义、商品报价、折扣和代理佣金的表达
3、货物品质、数量、包装材料描述及浮动范围的表述
4、货物检验的主体、时间、确认的表达
5、运输方式、装运期限、港口选择
6、保险险别、受益人、投保范围等的表述
7、多种付款方式的准确表达及谈判要点
8、付款时间及条件的约定
9、索赔和不可抗力条款
10、仲裁机构、仲裁依据及仲裁方式
二、信用证常用英语词汇及主要条款解析
1、L/C结算所需要单据的描述
2、提交单据数量、时间的约定
3、审单英文信用证要点解析
4、信用证常见的软条款审核及处理
5、单据缮制中的常用英文
6、L/C业务流程和结算中常见的忽视问题
三、外贸流程中的英文使用
1、寻找客户过程中的常用英语
2、谈判过程中英语使用
3、催开信用证、审核与修改的交涉
4、合同执行中,各条款落实的交涉
5、外贸英语翻译中的多种技巧
6、外贸英语翻译过程的注意事项
 
主讲专家
王老师:原对外经济贸易大学外贸英语系老师,“长三角紧缺人才”培训专家,十多年进出口企业工作经验,熟悉外贸流程,精通外贸英语。对进出口业务、国际支付和结算、外贸英语函电、外贸英语对话等有深刻研究。出版专著《国际贸易操作》。

 

学员评论
本次培训中,老师讲课非常认真,授课内容涉及较广,内容比较实用,对外贸操作很有帮助,本人对此次培训很满意。

[安吉县华耀家具厂 外贸经理 刘女士 2007年7月1日]
最大的亮点是实用性。

[利达机电有限公司 梁女士 2007年7月1日]
主题明确,讲解细致,组织安排周全。

[浙江鼎联进出口有限公司 助理 胡女士 2007年7月1日]
后勤很好!老师们很好!

[浙江鼎联进出口有限公司 袁女士 2007年7月1日]
理论和实际结合在一起授课,非常满意!

[杭州舒友进出口有限公司 总经理 黄女士 2007年7月1日]
课题满意度
主题: 100%
分议题: 100%
老师: 100%
会务: 100%
总体满意度: 100%

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码: