全球经营导航-国际化领军人才培养
推荐内容
当前位置: 主页 > 外贸知识 > 合同条款 >

英文合同翻译详解(四十)

时间:2007-06-29 17:31来源: 作者: 点击:
  


Now Therefore, in consideration of the mutual promises contained herein, the Parties hereto do hereby agree on the contents of the agreement as follows:


注释:

(1) whereas:鉴于

(2) a term loan:定期贷款

(3) the principal amount:本金

(4) under the terms, conditions and provisions of this Agreement:根据本协议规定的条件和款项

(5) in consideration of the mutual promises:以双方相互承诺为对价 consideration:对价


参考译文:

鉴于借款人根据本协议规定的条件和款项,已向银行要求向借款人提供一笔本金为100万美元(US$ 1,000,000)的定期贷款;

鉴于银行根据本协议规定的条件和款项,已准备向借款人提供此项定期贷款;

据此,以双方相互承诺为对价,就下述内容达成一致。


例5:

Whereas Party A and Party B, adhering to the principle of equality and mutual benefit and through friendly consultation, agree to jointly invest to establish a new joint venture company in China (hereinafter referred as “Joint Venture”). The Contract hereunder is made and concluded.


注释:

(1) whereas:鉴于

(2) adhering to the principle of equality and mutual benefit:按照平等互利的原则

(3) through friendly consultation:通过友好协商

(4) joint venture company:合资经营公司

(5) hereinafter referred as:以下称


参考译文:

鉴于甲方与乙方按照平等互利的原则,经过友好协商,决定共同投资在中国建立合资经营公司(以下称“合资企业”),为此达成如下合同。

九. whereas


释义: considering that, 鉴于,就......而论(法律用语)

用法: 常用于合同协议书的开头段落中,以引出合同双方要订立合同的理由或依据。


 

------分隔线----------------------------