(6) any breach or default of the provisions hereof:任何违约及过失
(7) including but not limited to:包括,但不限于
(8) the validity of the Arbitration Clause:仲裁条款有效性 arbitration clause 仲裁条款
参考译文:
除非另有明确表示,则由于执行本协议所引发或与本协议有关的协议双方的所有争议、纠纷或歧意,以及任何违约及过失(包括,但不限于有关本协议存续的争议,仲裁条款有效性的争议),如不能以友好协商的方式解决,则提交仲裁。
例7
The Agent shall, pursuant to the conditions and provisions specified herein, on the Disbursement Date, credit the funds received to such account as is specified by the Borrower under Sub-Clause 2.2 of this Contract.
注释:
(1) the Agent:correspondent bank 代理行
(2) pursuant to the conditions and provisions specified herein:按照本合同规定的条件 herein:in this Contract
(3) on the Disbursement Date:在付款日
(4) credit the funds received:贷记入所收资金
(5) the Borrower:借款人
参考译文:
代理行应按照本合同规定的条件,在付款日将所收资金贷记入借款人根据2.2款指定的帐户。
例8
All the rights provided for herein (in this Contract) shall be cumulative and shall not be exclusive of any other rights, powers, privileges or remedies provided for by laws.
注释:
(1) cumulative:累加的
(2) shall not be exclusive of:并不排除
(3) privilege:特权
(4) remedy:补救方法
(5) provided for by laws:法律规定的
参考译文:
本合同规定的各项权利是累加的,并不排除法律规定的其它权利、权力、特权或补救方法。
例9
Now Therefore, under the consideration of the mutual promises made by the Parties to this Agreement, the Parties hereto agree the contents herein as follows: