全球经营导航-国际化领军人才培养
推荐内容
当前位置: 主页 > 外贸知识 > 合同条款 >

英文合同翻译详解(十五)

时间:2007-06-29 16:59来源: 作者: 点击:
  

例5

The terms “FOB”, “CFR” or “CIF” shall be subject to the “International Rules for the Interpretation of Trade Terms” (INCOTERMS, 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise specified herein (in this Contract).

注释:

(1) (1)“FOB”(free on board)(…Named port of shipment):船上交货(…<指定装运港>)

(2) (2)“CFR”(Cost and Freight)(…Named port of destination):成本加运费(…<指定目的港>)

(3) (3)“CIF”(Cost, Insurance and Freight)(…Named port of destination):成本、保险费加运费(……<指定目的港>)

(4) (4)the “International Rules for the Interpretation of Trade Terms” (INCOTERMS, 2000):《国际贸易术语解释通则(INCOTERMS)2000》

参考译文:

除非本合同另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则(INCOTERMS)2000》办理。


例6

Unless otherwise expressly provided for herein, if all disputes, controversies or differences arising out of or in relation to the execution of this Agreement between the Parties hereto, or any breach or default of the provisions hereof (including but not limited to, a dispute concerning the existence or continued existence of this Agreement, and the validity of the Arbitration Clause) fail to be settled amicably, the disputes, controversies or differences in question shall be submitted for arbitration.

注释:

(1) unless otherwise expressly provided for herein:除非另有明确表示 herein:in this Agreement

(2) dispute:争议

(3) controversy:纠纷

(4) difference:歧意

(5) the Parties hereto:the Parties to this Agreement本协议双方

 

------分隔线----------------------------